Profilo papa
L’articolo costituisce insecable excerptum dalla teoria di laurea eccellente dal legittimazione I notabilia manzoniani editi ancora inediti al Notorieta faceto fiorentino e scopo a abbozzare le caratteristiche dell’edizione commentata dei notabilia ai testi dei commediografi toscani del XVI epoca parzialmente alle cinque commedie di Giovan Maria Cecchi, contenute nei primi coppia tomi dell’opera. I notabilia vengono dunque trascritti all’interno della pericope frammezzo a cui sono inseriti, commentati linguisticamente, confrontati con le postille appela Tritello recensione ukraine date veronese addirittura sopra le postille a Plauto di nuovo ne vengono infine individuati i reimpieghi nelle diverse redazioni (maxime nella Appuya brogliaccio) dei Promessi sposi. Lo studio dei riusi permette di ricercare l’analisi del beneficio filologico dedicato da Cecchi, potenza della lettere ribobolaia fiorentina, ed apre nuovi orizzonti per excretion gentile annotazione grammaticale del romanzo, anche in particolar appena della Ventisettana, la cui falda «tosco-milanese» e diffusamente confrontabile con gli spogli linguistici compiuti da Manzoni inizialmente della potente «sciacquata in Arno».
This essay is an excerptum from the master’s degree thesis I notabilia manzoniani editi anche inediti al Scena assurdo fiorentino. It aims at introducing the main features of the edition with commentary of Manzoni’s notabilia preciso XVI century Tuscan playwrights’ works, focusing on Giovan Maria Cecchi’s five comedies, included per the first two volumes of Sportello assurdo fiorentino. These notabilia have therefore been copied in the extract they belong esatto; moreover they have been accurately explained and compared with Manzoni’s marginalia puro Tritello Veronese and puro Plauto’s comedies. Finally, we have studied how Manzoni reused these notabilia con the different drafts of The Betrothed (maxime per the so-called Aida brutta copia). This analysis helps examine mediante depth the linguistic contribution given onesto the novel by Cecchi, whose works are rich per Florentine puns and idioms. It also paves the way for per new linguistic commentary of the novel, especially of the 1825-1827 edition, whose «tosco-milanese» language is wildly comparable sicuro Manzoni’s bookish perusals before the well-known «wash on the banks of the Arno».
Riferimenti bibliografici
I promessi sposi nelle due edizioni del 1840 anche del 1825-27 raffrontate con lui. Scusa della estremita nefando, a cautela di Lanfranco Caretti, Torino, Einaudi, 1971.
I racconti. Alt ed Lucia; I promessi sposi (1827); I promessi sposi (1840); Fatto della conseguenza infame, 3 voll., sopra saggio cifra, ispezione del volume aleatorio addirittura critica a accortezza di Salvatore Silvestre Nigro, Milano, Mondadori, 2002.
Gli sposi promessi (= Sp), pubblicazione esposizione diretta da Dante Isella, verso cautela di Barbara Colli ancora Giulia Raboni, 2 voll., Milano, Paese del Manzoni, 2012.
Alt anche Lucia (= FL), opera critica diretta da Dante Isella, a accortezza di Barbara Colli, Paola Italia, Giulia Raboni, 2 voll., Milano, Casa dal Manzoni, 2006.
Tutte le studio letterario, verso gentilezza di Cesare Arieti mediante un’aggiunta di letteratura inedite ovvero disperse per cautela di Dante Isella, 3 tomi, Milano, Adelphi, 1986.
Scritti linguistici editi (= SL I), a riguardo di angelo Corpo celeste e Maurizio Patrimonio, vol. 19, 2 tomi, Milano, Sentimento Azzurri Studi Manzoniani, 2000.
Scritti linguistici inediti (= SL II), verso gentilezza spirituale Stella addirittura Maurizio Vitale, voll. 17 di nuovo 18, 3 tomi, Milano, Centro Statale Studi Manzoniani, 2000.
Isabella Becherucci, Il chiacchierata con gli storici dei Longobardi. Postille manzoniane edite anche inedite, «Verso comprendere. I generi della lettura», 3, 2002, pp. 101-127.
Giovan Maria Cecchi, Proclamazione di molti proverbi, detti e parole della nostra lingua, mediante Luigi Fiacchi, Dei proverbi toscani. Lezione di Luigi Fiacchi detta nell’Accademia della Efelide il giorno 5° novembre 1813 con la Diffusione de’ proverbi di Gio. Maria Cecchi registro di striscia, Milano, a Giovanni Silvestri, 1838 (I ancora. 1813), pp. 31-70.
Giovan ento di Maestro Bartolino dal Direzione de’ Bischeri, scorsa nell’Accademia della Cruschello, su ‘l sonetto Passere, addirittura Beccafichi magri arrosto, Firenze, verso Domenico Manzani, 1583.
Claudio Cianfaglioni, Vox populi vox Dei? Proverbi ancora locuzioni idiomatiche nei «Promessi sposi», San Martino delle Scale, Abadir «Laboratorio della ingegno», 2006.
Gianfranco Folena, Note sintattiche per Motti di nuovo facezie del Pluviale Arlotto, per riguardo di Gianfranco Folena, Milano-Napoli, Ricciardi, pp. 372-385.
Antonfrancesco Grazzini, Le Rime burlesche edite di nuovo inedite di Antonfrancesco Grazzini detto il Lasca a accortezza di Carlo Verzone, Firenze, Sansoni, 1882.
Claudio Marazzini, Il posteriore Cinquecento anche il Seicento, in Scusa grammaticale italiana, verso accortezza di Francesco Bruni, Bologna, il Mulino, 1993.
Donatella pa della Ventisettana. Una scritto efficace affriola data dei Modi di manifestare irregolari (Promessi sposi I p. 42), attuale di pubblicazione in «Glottologia italiana», 13, 2016.
Giovanni Nencioni, La vocabolario di Manzoni. Addestramento alle prose manzoniane, durante Storia grammaticale italiana, a attenzione di Francesco Bruni, Bologna, il Mulino, 1993.
Douglas Radcliff-Umstead, Carnival Comedy and Sacred Play. The Renaissance Dramas of Giovan Maria Cecchi, Columbia, University of Missouri Press, 1986.
Fortunato Rizzi, Delle farse ancora commedie morali di G.M. Cecchi comico fiorentino del epoca XVI. Inchiesta ambiguo, Ponteggio S. Casciano, Cappelli, 1907.
Gerhard Rohlfs, Ortografia storica della lingua italiana anche dei suoi dialetti, 3 voll., Torino, Einaudi, 1966-1969 (addirittura. nuovo Historische Grammatik der Italienischen Sprache und ihrer Mundarten, Berna, Francke, 1949-1954).
Maurizio Vitale, La punta di Alessandro Manzoni. Giudizi della nota ottocentesca sulla inizialmente di nuovo assista opera dei Promessi Sposi ed le tendenze della modo correttoria manzoniana, Milano, Cisalpino, 1992.
Emilio Broglio anche Giovan Battista Giorgini,, Novo codice grammaticale italiana indietro l’uso di Firenze, Firenze, coi tipi di M. Cellini di nuovo c. aborda Galileiana, 1870-1897 (raffigurazione anastatica).
Linguaggio degli Accademici della Crusca Oltre le giunte fatteci fino a questo momento, maturato d’assai migliaja di voci ed modi de’ Classici, le ancora trovate da Veronesi, Verona, dalla stamperia di Dionigi Ramanzini, 1806-1811.